کیمیاگر
رمان کیمیاگر یکی از معروف ترین و شناخته شده ترین رمان ها در سطح جهان است این کتاب اثر ارزشمند نویسنده ی نام آشنای برزیلی آقای پائولو کوئیلو است که این کتاب را به زبان پرتغالی تالیف نموده اند
آقای کوئیلو یکی از معروف ترین نویسندگان معاصر هستند ایشان در سال 1947 در برزیل به دنیا آمدند و اولین کتاب خود را در سال 1982 به چاپ رساند همچنین ایشان به عنوان سفیر صلح سازمان ملل از سال 2007 فعالیت دارند کتاب کیماگر که یکی از معروف ترین آثار آقای کوئیلو است در سال 1988 به چاپ رسیه است
تاکنون بیش از 65 میلیون نسخه از این کتاب در سراسر جهان به فروش رفته است همچنین این کتاب بارها به زبان های مختلف ترجمه شده است آقای آرش حجازی نیز این کتاب را برای مخاطبان فارسی زبان ترجمه کرده اند
داستان کتاب در مورد زندگی سانتیاگو است او تا سن شانزده سالگی در صومعه آموزش میدید ولی او تصمیم بزرگی می گیرد او کشیش شدن را رها کرده و با خرید چند گوسفند تصمیم به سفر می گیرد او تمام دشت ها و شهر های منطقه را زیر پا می گذارد اما خوابی می بیند که به دنبال تعبییر آن می گردد و در این ماجرا با پیرمردی آشنا می شود که صحبت هایش توجه سانتیاگو را جلب می کند و مسیر زندگی او را تغییر می دهد و...
پائولو کوئیلو با زبان ساده داستان سانتیاگو را بازگو می کند و در خلال ماجراهای داستان نکاتی را بیان می کند که شما را به تفکر وادار می کند
شالوده ی داستان پرداختن به حدیث خویشتن و دنبال آرزوهای خود رفتن است موضوعی که همه خواننده ها را جذب می کند
ساختن رویای ذهن خود چیزی از جادو کم ندارد در این مسیر یاد می گیرید از توانایی ها و قدرت هایتان استفاده کنید و مسیر خود را هموار سازید
یاد میگیرید شما نیز مانند سانتیاگو به دنبال گنج خود باشید گنجی که متعلق و مخصوص به شماست
یاد میگیرید راه رسیدن به موفقیت آسان نیست باید با چالش های آن رو در رو شوید
یاد میگیرید گاهی مسیر رسیدن به گنج از خود گنج مهم تر است و نباید آن را از دست بدهید
پس به دنبال ماموریت خود باشید و از مسیر پیش رو لذت ببرید اما هرگز در برابر موانع تسلیم نشوید و کوتاه نیایید شما باید گنج خود را پیدا کنید
بررسی ترجمه کیماگر آرش حجازی :
همان طور که گفته شد آقای آرش حجازی این کتاب را به فارسی ترجمه کرده اند هر چند ترجمه های دیگری نیز از این کتاب وجود دارد اما یکی از بهترین آن ها ههان ترجمه ی آقای حجازی است که علاوه بر حفظ سبک مولف ترجمه ی روانی ارائه داده اند و یکی از دلایل محبوبیت این کتاب در ایران را نیز همین ترجمه ی خوب آن دانست که ضمن حفظ سبک نوشته پیام آن را به خوبی منتقل می کند
نتیجه گیری:
کیمیاگر تنها یک رمان نیست کیمیاگر نشان دهنده یک سبک زندگی است زندگی که باید در آن به دنبال گنج خود باشید و در این مسیر از نا ملایمات نهراسید و مطمئن باشید برنده نهایی شما هستید توصیه می کنیم خواندن این رمان مهیج و آموزنده را از دست ندهید.
کیمیاگر
ویژگی ها | |
---|---|
تعداد صفحه: | 183 |
سال چاپ: | 1402 |
قطع: | رقعی |
مترجم: | آرش حجازی |
ناشر: | کاروان |
نوع جلد: | شومیز |
نویسنده: | پائولو کوئیلو |
برند | کاروان |