وزارت ترس
در این روایت، گراهام گرین شخصیت اصلی داستان «آرتور رو» را در موقعیتی روایت میکند که درگیر مسائل امنیتی شده است.
پیشتر از این نویسنده کتابهای «عامل انسانی» با ترجمهی احمد میرعلایی، «مردی که من شناختم» با ترجمهی اسدالله طاهری، «سفر بیبازگشت» با ترجمهی غلامحسین سالمی و سهیلا فرزیننژاد، «جان کلام» با ترجمههای سیدحسین حجازی و پرتو اشراق، «مقلدها» با ترجمهی محمدعلی سپانلو ،«مرد دهم» با ترجمههای صمد مقدم و مهران توکلی، «ضیافت» با ترجمهی حسین صالحی، «آمریکایی آرام» با ترجمهی عزتالله فولادوند، «بازیگران» با ترجمهی علیرضا طاهری، «سایه گریزان» با ترجمهی پرویز داریوش، «جلال و قدرت» با ترجمهی هرمز عبداللهی، «عالیجناب کیشوت» با ترجمهی رضا فرخفال، «خرابکاران» با ترجمهی سعید سعیدپور، «اسلحهای برای فروش» با ترجمهی گلرخ سعیدنیا، « قطار کوچک» با ترجمهی رشید کرباسی، «مرد سوم» با ترجمههای عباس اکبری و محسن آزرم و مجید اسلامی، «باخت پنهان» با ترجمهی عباس پژمان، «واقعیت چیست؟»
با ترجمهی نجمه طباطبائی، «سفرهایم با خالهجان» با ترجمهی رضا علیزاده، «صخره برایتون» با ترجمهی مریم مشرف،«بله و نه» با ترجمهی مهتاب کلانتری، «سفر به دنیای خاله آگوستا» با ترجمهی مرتضی رستمیان و «مأمور ما در هاوانا» با ترجمهی غلامحسین سالمی در ایران منتشر شده است.
وزارت ترس
ویژگی ها | |
---|---|
مترجم: | ناهید تبریزی - سلامی |
ناشر: | زاوش |
نویسنده: | گراهام گرین |
برند | زاوش |